Todos Santos Cuchumatán

Posted: 25/01/2014 by rysiekmirek in Gwatemala, Journey
Tagi: , , ,

DSCN9776Todos Santos (tł. Wszyscy Święci) nie bez powodu zostało właśnie tak nazwane, mieści się niemal w chmurach, położone jest na wysokości ok. 2700 m.n.p.m i otoczone jest z dwóch stron przez najwyższe pasmo górskie w Gwatemali i całej środkowej Ameryce. Najwyższym szczytem pasma (i Ameryki Środkowej) jest wygasły lub drzemiący wulkan Tajumulco (4220 m.n.p.m). Domyślacie się pewnie, że miasteczko tak położone musi robić niesamowite wrażenie. Dzień tutaj zaczyna się bardzo słonecznie, około południa robi się naprawdę ciepło ok. 14 nad miasteczko nadciągają chmury i popołudniem miasto spowija gęsta mgła, następnie nastaje zimna noc. Następnego dnia cykl się powtarza przechodząc tak jakby przez 4 pory roku w ciągu jednego dnia. Ludzie przyjaźnie nastawieni często oglądają się za nami i zaczepiają pytając skąd jesteśmy, pewnie dlatego, że byliśmy jedynymi białymi w tym czasie przebywającymi w Todos Santos. Duża część mieszkańców prezentuje podobny poziom hiszpańskiego co my :), a porozumiewają się w jezyku „Mam”, który wywodzi się z języka Majów. Dziś mówi nim jedynie 150 000 osób. Tutejsi dziwią się, że Europa i Polska to nie stany w USA, i że naszym językiem nie jest ani angielski ani hiszpański. Z zaciekawieniem oglądali również nasze przywiezione jeszcze z Europy złotówki i euro.

Todos Santos (tr.  All Saints ) is not without reason  named like that, is located almost in the clouds , is located at an altitude of about 2700 meters above sea level and is surrounded on two sides by the highest mountain range in Guatemala and in the same time in Central America. The highest peak of this range ( and Central America ) is expired or dormant volcano Tajumulco ( 4220 m.a.s.l.). You can guess that the town situated like that creates a great impression. Day here starts very sunny, around noon it gets really warm about 14 over town clouds are coming and in the afternoon city is covered in thick fog , then comes the cold night . The next day brings the same cycle just like passing through the all 4 seasons in one day . People are friendly, looking at us  and asking where are we come from, probably because we were the only white people at that time staying in Todos Santos . A large part of the population presents a similar level of Spanish what we do, and communicate in the language of  „Mam”, which is derived from the Mayan language . Mam is spoken by 150 000 people. People here are surprised that Europe and Poland are not states in the U.S. , and that our language is neither English nor Spanish . With curiosity they are also looking at our Złotys and Euros brought from Europe.

Drugiego dnia pobytu wybraliśmy się do miejsca zwanego La Maceta położonego w sąsiedztwie Todos Santos. Miejsce niegdyś ważne dla Majów w związku z odprawianymi tam rytuałami. Miejsce magiczne również dla zwykłego turysty. Podczas wspinaczki udało nam się dotrzeć na wysokość uwaga 3050 m.n.p.m……a mi w nawet sandałach. To nowy rekord wysokości dla sandał-hikingu.

On the second day we went to a place called La Maceta in the neighbourhood of Todos Santos. Place was once important to the Maya because of celebrated rituals there. A magical place also for the ordinary tourist. We managed climb up there and reach a height of 3050 meters above sea level … me even wearing sandals. This is a new altitude record of sandal-hiking. 

Rysiek i tradycyjnie ubrany mieszkaniec Todos Santos Cuchumatan. Wszyscy od chłopców, przez dorosłych mężczyzn do staruszków ubierają się bardzo podobnie. Młodzi tylko nie zakładają na pasiaste spodnie wełnianych, czarnych „kalesonów”, a kapelusz zastępują czasem zwykła czapka z daszkiem. Zwróćcie uwagę na maczetę, która posłużyła dziś Panu jako laska przy wspinaniu się pod górę…

Rysiek and traditionally dressed Cuchumatan resident of Todos Santos. All the boys by adult men to old men dress very similar. Young people just do not wear black „drawers” on the striped pants and sometimes replace traditional hat by cap. Pay attention to the machete, which was used today by man as a walking stick during climbing up the hill …

DSCN9785

Kasia z kobietami i dziećmi, spotkanymi w górach w okolicy Todos Santos. Jesteśmy w dawnym świętym miejscu Majów – najstarsza Kobieta zanurza zdjęcie jakiegoś mężczyzny w wodzie, pali świece i ognisko.

Kasia with women and children met in the mountains around La Maceta. We are in the former Mayan sacred place – the oldest woman sank image of a man in the water, burning candles and fireplace.

DSCN9738

Kasia – Rysiek

Reklamy
Komentarze
  1. ;) pisze:

    U nas zapinkala śniegiem a Rysiek w sandałkach 😀 Zaatakował mnie green-eyed monster 😉

  2. mamcia pisze:

    Czy też macie takie odczucia, że gdyby nie spotkania z „tubylcami” to nasze podróże byłyby niepełne? Jezioro piękne wasze relacje super!!! Pozdrawiamy. Rysio, wiedziałam, że Kasia ma „zgrabne pióro” ale szacun, bo Twoje relacje są kapitalne! Prosimy o jeszcze.

  3. rysiekmirek pisze:

    Dziękuję za pochwałę mojego wpisu, postaram się coś jeszcze naskrobać 🙂 Dziękuję też „;)” – kimkolwiek jest za rozgrzewający stopy komentarz 🙂

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s